こちらの商品が
カートに入りました
歌劇「トスカ」より”愛に生き 歌に生き” 〜山光玲子〜
作曲:ジャコモ・プッチーニ
「Tosca」“Vissi d'arte,Vissi d'amore”
歌劇「トスカ」より”愛に生き 歌に生き”
作曲:ジャコモ・プッチーニ
ソプラノ 山光 玲子
歌姫トスカが恋人の命と引換えに自分の貞操を強要され絶望するシーンで
歌われる名アリア。
プッチーニの甘く美しい旋律によりトスカの悲痛な嘆きが聴く人の強く心を撃ちます。
プリマ・ドンナへの憧れを込めて…。
ピアノ 菊池 智恵子
山光玲子声楽レッスンお問い合わせ→https://monluce-music.com/
ドルチェルーチェ音楽事務所 http://www.dolceluce141.com
Tosca」“Vissi d'arte,Vissi d'amore”/歌劇「トスカ」より“愛に生き 歌に生き”
作曲:ジャコモ・プッチーニ
Vissi d'arte, vissi d'amore,
non feci mai male ad anima viva!...
Con man furtiva
quante miserie conobbi, aiutai...
私は歌に生き、愛に生きてきました
私は生きている命に決して悪いことはしませんでした...
ひそかに手を差しだし
多くの貧しい人々を知り、助けました
Sempre con fe' sincera,
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fe' sincera
diedi fiori agli altar.
いつも誠実な信仰心で
私の祈りは
聖者たちもとへ上りとどけられ
私は花を祭壇に欠かさずお供えしました
Nell'ora del dolore
perché, perché Signore,
perché me ne rimuneri così?
この悲しみのときに
どうして、どうして、神よ
どうしてこのように私に報いるのですか?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
perché, perché Signore,
perché me ne rimuneri così?
私は聖母マリア様のマントに宝石を捧げました
そして、星に、天に歌を捧げました
そうすると彼らはより美しく微笑んでくれました
それなのにどうして、神よ!!
どうしてこのように酷い仕打ちをなさるのですか?