こちらの商品が
カートに入りました
オペレッタ「ジュディッタ」より“私の唇は熱いキスをする”
(sp)山光玲子 (cl)清水香名 (p)菊池智恵子
オペレッタ「ジュディッタ」より
“私の唇は熱いキスをする”(Meine Lippen, sie küssen so heiß)
作曲:フランツ・レハール
解説:この作品の舞台は地中海の港町や北アフリカという珍しい設定で、メロディも少しエキゾチックな香りがする楽曲です。
今回はクラリネットにも参加してもらって、本当にステージで歌っているような躍動感で録音できました!ジュディッタは踊り子なので、間奏はアップテンポなダンスシーンになっています。
ソプラノ 山光 玲子
ピアノ 菊池智恵子
クラリネット 清水 香名
山光玲子声楽レッスンお問い合わせ→https://monluce-music.com/
ドルチェルーチェ音楽事務所→http://www.dolceluce141.com/
“Meine Lippen, sie küssen so heiß”
Ich weiß es selber nicht
Warum man gleich von Liebe spricht
Wenn man in meiner Nähe ist
In meine Augen schaut und meine Hände küsst
私自身にも分からない
人がなぜ すぐ恋について話すのか
私の近くに来て 私の眼を見つめ
私の手にキスをするときに
Ich weiß es selber nicht
Warum man von dem Zauber spricht
Dem keine widersteht
Wenn sie mich sieht, wenn sie an mir vorübergeht
私自身にも分からないのよ
人がなぜ 抗うことのできないような
魔法について話すのか
私を見かけたり 私の傍を通り過ぎたりするときに!
Doch wenn das rote Licht erglüht
Zur mitternächt'gen Stund'
Und alle lauschen meinem Lied
Dann wird mir klar der Grund
でも 赤い明かりが灯るころ
真夜中の12時をまわる頃
皆が私の歌に耳を傾けていると
私にもその理由が分かってくる気がするの…
Meine Lippen, sie küssen so heiß
Meine Glieder sind schmiegsam und weich
In den Sternen, ja da steht es geschrieben
Mmh, du sollst küssen, du sollst lieben
私の唇 それはこんなにも熟いキスができる
私の手足はしなやかで白い
星の中には書いてあるのよ
お前はキスをしろ 恋をしろと!
Meine Fesseln, sie schweben dahin
Meine Augen, sie locken und glüh'n
Und ich tanz' wie im Rausch, denn ich weiß
Meine Lippen, sie küssen so heiß
私の足 それはそちらに漂っていく。
私の目 それは誘惑し 燃える
そして陶酔の中で踊るの!なぜって知ってるから!
私の唇がこんなに熟いキスができることを
In meinen Adern drin,
Da läuft das Blut der Tänzerin,
Denn meine schöne Mutter war
Des Tanzes Königin im gold'nen Alcazar.
私の血管の中には
踊り子の血が流れている。
なぜなら 私の美しい母は踊りの女王だったから
黄金色に輝くアルカサ−ルで
Sie war so wunderschön,
Ich hab' sie oft im Traum geseh'n.
Schlug sie das Tambourin
So wild im Tanz, da sah man alle Augen glüh'n.
彼女はとても美しかった。
私はよく彼女を夢に見るわ
激しい踊りに合わせて タンバリンを叩く
そんなとき 皆は燃える目を彼女に向けたものよ!
Sie ist in mir aufs Neu' erwacht,
Ich hab' das gleiche Los.
Ich tanz' wie sie um Mitternacht
Und fühl' das Eine bloss:
その彼女が 私の中に甦ったの
私も同じ運命にあるのだわ
彼女のように真夜中に踊り
感じ取るのはただ一つのことだけ
Meine Lippen, sie küssen so heiß,
Meine Glieder sind schmiegsam und weiss.
In den Sternen, da steht es geschrieben,
Du sollst küssen, du sollst lieben.
私の唇 それはこんなにも熟いキスができる
私の手足はしなやかで白い
星の中に それは書いてあるの
お前はキスをしろ 恋をしろと!